Записки об Иране: | Общие впечатления | Маршрут | Рекомендации |
Сосед по креслу — иранец — владеет русским. Говорит, полюбил язык за разнообразие словоформ. На фарси слова «шёл», «пришёл», «перешёл», «приехал», «переехал» звучат одинаково, говорит он.
Трёхлетняя девочка-иранка из ряда спереди знала слово «хелло», что и демонстрировала нам всю дорогу. Как выяснилось позже, большинство её взрослых собратьев ведут себя с иностранцами схожим образом. Уроки детства не забываются.
Прилетели глубокой ночью. Получили визу за полчаса. Ещё полчаса ушло на то, чтобы вернуть забытый в салоне самолёта мобильник: добрые люди довели нас по коридорам до офиса Аэрофлота, где мобильник уже ждал нас. Сели в машину, заранее заказанную управляющим отеля. Приехали в 5:30 утра*.
Тегеран — столица страны, город с мрачноватой архитектурой.
Почта на площади имама Хомейни. |
Банк в стиле Quake I, там же. |
Базар состоит из одного-двух десятков зданий. Продаётся там практически всё, от ковров, тканей и посуды до орехов, пряностей-сладостей и канцелярских принадлежностей. Включая автомобильные детали, нижнее бельё, косметику-парфюмерию, игрушки и пр.
Лавка полиэтиленовых пакетов. |
Очень много лавок с коврами. Есть лавки простые, где толпится народ и где продавец постоянно на виду, а есть лавки солидные, куда заходят изредка. Сначала болтают с полчаса о том о сём, а затем и о коврах можно поторговаться.
Процесс торговли коврами. |
Чего на базаре нет — так это книг (книжные магазины есть в городе). Ассортимент сладостей также разочаровал отсутствием разнообразия. Так, орешки, изредка нуга, финики и печенья.
Не попав в национальный музей Ирана (закрыт по понедельникам), мы отправляемся в музей драгоценностей. Для моей дорогой спутницы он стал главным впечатлением поездки, а для меня -— своеобразным откровением, на тему того, что же на самом деле любят женщины, даже самые скромные и миловидные. Не нашу заботу о них, увы, не красивые слова и не нашу силу и власть над обстоятельствами. Сверкающие камушки, да.
С горящими глазами возлюбленная таскала меня два часа по единственному залу с алмазами, рубинами, сапфирами, изумрудами, бирюзой и прочими блестяшками. Фотографировать в зале было запрещено. Прознав после получаса тасканий о существовании буклета, милая дала понять, что мне следует добыть его немедленно, и мы прошли заново ту часть зала, где уже были, а также изучили всё остальное, останавливаясь возле каждого экспоната и изучая досконально его историю и состав. Лишь закрытие музея прервало процесс. Буклет выл увезён на родину как один из главных сувениров.
Справедливости ради отметим, что таких драгоценностей нет ни в Эрмитаже, ни в Алмазном фонде в Москве, ни в других известных музеях. Фаберже удавился бы, увидев огромный (не меньше метра в диаметре) глобус, выложенный по всей поверхности здоровыми драгоценными камнями. Если бы Фаберже сорвался с верёвки в первый раз, то всё равно был бы не жилец, ибо рядом с глобусом стоит аналогичный трон, выше человеческого роста. Всякие камни помельче лежали просто горстями в блюдцах (иные музеи имеют примерно по такому же блюдцу алмазов, распределённому равномерно по всей площади). Изысканные миниатюрные изделия с разнообразными камнями за баснословную цену заставили бы старину Карла ещё раз всхлипнуть на том свете.Идём в музейный комплекс Голестан (Golestan Palace). Там посещаем этнографический музей.
Курдский женский национальный костюм. |
Женский костюм в одной из деревень в Кашане. |
Рядом дворцы с витражами, рельефными зеркальными поверхностями и прочим. Мы проводим там немало времени, ибо вторая вещь после драгоценностей, которую любят женщины — это богато отделанная жилплощадь. Я начинаю удивляться тому, как Иран со своими достопримечательностями до сих пор не стал центром семейного туризма. Политика, она всему виной.
Голестан. |
Голестан. |
Голестан. Настенная роспись на зороастрийский мотив. |
Мчимся на вокзал; опаздываем, но и автобусы там отправляются как правило с опозданием на полчаса. Дорога до Исфахана занимает около 7 часов, включая 3 долгие остановки на закупку сувениров, еду и пр.
Местное пристанище бекпекеров под названием Amir Kabir нам не понравилось. Пока мы выписались из номера и забрали свои паспорта, наступила полночь. Прогулка вдвоём по безмятежному ночному Исфахану до следующей гостиницы через 5 минут превратилась в прогулку втроём с полицейским, а затем в поездку вчетвером с двумя полицейскими в патрульной машине. В ближайшем отеле нет мест. Нам настойчиво предлагают вернуться в тот, из которого мы только что сбежали. Мы объясняем, что не хотим; менты практически не знают английского, но помогает то, что слова «bad» и «hotel» звучат на фарси примерно так же.
Нас везут нас в отделение Foreign Police. По дороге полицейский вспоминает слово «danger» и с добавлением жестов объясняет нам, что гулять ночью по улицам Исфахана небезопасно, могут ограбить; а их настойчивое сопровождение — это часть туристического сервиса.
В Foreign Police дежурил полицейский, немного знающий этот самый foreign язык, т.е. ломаный английский. Он прозвонил по нашей просьбе несколько отелей из списка в путеводителе и нашёл подходящий. Патруль отвёз нас туда, довёл до двери и ликвидировался.
Гуляем по набережной. Всё очень мило и пристойно.
Молодые являют протест режиму, держась за руки. |
Мост 33 арок (seo-se pol) — это мост и дамба. Построен в начале XVII века. Река, видно, с тех пор порядочно обмелела и ныне такого моста не заслуживает.
Мост тридцати трёх арок. |
Приходим на площадь имама Хомейни. Восхищённые, торчим там до захода солнца.
Площадь имама в два раза больше Красной Площади. |
Мечеть Шейха Лютфаллы на площади имама. |
Мечеть имама, там же. |
На площади Имама работают несколько вежливых зазывал. Здороваются, заговаривают на общие темы, затем приглашают на чай в свою ковровую/посудную/художественную лавку. Услышав, что денег нет, вежливо испаряются, не забывая, однако, сообщить местоположение лавки на всякий случай.
Блюда с чеканкой в сувенирной лавке. |
«Чехел сотон» означает «сорок колонн» на персидском. И ещё это название старого дворца.
Дворец сорока колонн. |
Этим колоннам из дерева триста лет. |
Спешим к мечети Имама. Зайдя за ворота, понимаем что ничего подобного в жизни не видели.
Мечеть имама Хомейни. |
Ворота мечети имама Хомейни, вид со двора. |
Внутри мечети имама. |
Стоя точно под куполом мечети, можно шептаться с самим собой и хлопать в ладоши, слушая многократное эхо. У нас получилось десятикратное.
Купол мечети имама. |
(Жестяные тарелки с сувенирных лавках расписаны похожим образом.) |
Повстречали специалиста по реставрации ковров. Он назвался free guide, и действительно оказался таковым, и вообще был очень радушен. Показал реставрационную мастерскую,
После обеда поехали посмотреть на качающиеся минареты, известный исфаханский аттракцион.
Минареты качает специальный человек в специальное время. В путеводителе написано, что «every hour on the hour», то есть в начале каждого часа. Мы приехали в 3:15, минареты закачались в половину четвёртого; видимо эксклюзивно для прибывшей группы шумных детей.
Видео с качающимися минаретами. |
Минареты так трясутся ежедневно уже не менее трёхсот лет. Дело происходит так: в правый минарет залезает человек и начинает не переставая дёргать особый рычаг. Минарет от этого неиллюзорно качается (хотя на видео это плохо видно). Колебания по конструкции передаются левому минарету, и тот начинает раскачиваться следом.
Дети, как обычно, кричали нам «хелло» и спрашивали, кто мы и откуда. Самые смелые сфотографировались с нами. Мальчики с мальчиками, девочки с девочками.
После минаретов поехали на автовокзал и отбыли в Язд.
Язд — один из самых старых городов на земле, ему более 7000 лет. И более 600 лет стоят стены «старого города» — центрального района Язда.
Язд ещё и самый дружественный к туристам город в Иране. Везде висят указатели к достопримечательностям (столько мы не видели ни в одном другом городе).
В Язде не заблудишься (хотя мы заблудились). |
Имеется Tourist Information Office в самом центре туристической зоны. Девушка-служащая была нам очень рада. Бесплатно всё рассказала, нарисовала, как пройти, подарила открыток, и вообще всячески помогла.
Старый город красиво и умно построен. Летом при +50 в тени температура в глиняных домах не поднимается выше +25. Секрет охлаждения — хотя какой это секрет, они видны повсюду — баджиры. Башни с прорезями наверху. Прорези могут открываться и закрываться с любой из четырёх сторон.
Баджир. Один из многих. |
Путеводитель говорит, что баджиры «ловят» холодный ветерок наверху, и он опускается по башне вниз в помещение. Википедия утверждает противоположное: что холодный воздух идёт из подземных резервуаров с водными каналами, а башня обеспечивает тягу. В прочих интернетах можно прочесть оба варианта. Очевидно, «ловля ветра» менее эффективна, чем подземная вентиляция, но с другой стороны, зачем-то ведь сделали башни, а не трубы. Возможно, было и так и этак. Надо было нам постоять под башней и почувствовать на себе, куда же на самом деле идёт воздух — вверх или вниз — но мы упустили такую возможность.
Наведались в «тюрьму Александра». Это фактически подвал, куда Александр Македонский когда-то сажал политических недругов. Ныне в подвале проходят экскурсии, а сверху всё заставлено сувенирными лавками.
Двор тюрьмы Александра. Строения относятся уже к 15 веку. |
Хозяин одного ресторана, переоборудованного из древней бани, пустил нас погулять на крышу, и денег не взял.
Крыша древней бани. Кое-где видны цветные стёкла. |
Вид на Язд. |
Направились в пятничную мечеть Язда. При ней высоченные ворота:
На стенах изображены свастики с узорами, обозначающими имя Али, важной фигуры в шиитской ветви ислама.
Стена пятничной мечети. |
На втором этаже мечети молятся женщины. Поэтому только женщин пускают погулять по крыше, куполу и площадке между минаретами.
Вид на Язд c пятничной мечети. |
Пять баджиров охлаждали когда-то резервуар с водой. |
Персеполис (вообще-то его следует называть Персеполь, но поздно уже переучиваться) — комплекс, построенный персидскими царями 2500 лет назад. То, что осталось, впечатляет.
Вид на Персеполис. |
При входе стоят двое всадников. Один совсем обкоцан, второй отчасти сохранился.
Страж Персеполиса (видео). |
Вообще-то всадников четверо:
Комплекс изобилует барельефами, которые все содержат два навязчивых сюжета:
1. Великие мира сего стоят в очереди к персидскому царю. |
2. Парнокопытное кусаемо хищником. |
Присутствуют также каменные изваяния злобного вида:
Накше-Раджаб, находящийся в шести километрах от Персеполиса, представляет собой несколько каменных рельефов, на осмотр которых уходит не больше 10 минут.
Витязи царя Шапура. |
Первосвященник Картир показывает козу. |
Возле Накше-Рустам лучше задержаться на подольше. Четыре огромные крестообразные ниши в скале, расположенные на недосягаемой высоте, очень впечатляют. В центре каждой ниши — могила одного из царей. Умели люди хорониться ведь.
Накше-Рустам. |
Шираз отличается от ранее виденных нами городов в «южную» сторону. Более раскованные люди, больше хлама на улицах, больше закусочных быстрого питания и пр. На улицах растут пальмы. Главная улица даже поздно вечером представляет собой оживлённый базар.
Утром сходили в замок Карим-Хана.
Падающая башня замка Карим-Хана. |
Внутри растут красивые деревья с апельсинами. Мы сорвали один, пока никто не видел. За воротами очистили и съели. Через минуту, когда скулы вернулись в нормальное положение, мы сошлись на мнении, что это дикая порода апельсинов. Позже нам сказали, что это вовсе не апельсины, а «nurange». Местное словечко, наверное. Когда крадёшь апельсин, он превращается в «nurange».
Ложные апельсины замка Карим-Хана. |
Как и в любом музейном месте, в замке много иранцев, интересующихся своей историей. Точнее, иранок.
Посетители замка Карим-Хана. |
В помещениях замка развешаны красивые старые снимки шахских времён.
Фотографии в замке Карим-Хана. |
Нас пустили в пятничную мечеть во время молитвы. В ней мы обнаружили нескольких молящихся (при том что в пятницу в этой мечети должны быть все правоверные мусульмане города).
Пятничная молитва. |
Зал с колоннами в пятничной мечети. |
Вечером идём к мавзолею поэта Хафиза. Видим, как парни и девушки молча стоит у могилы человека, умершего 6 веков назад. Прикасаются к надгробию, тихо читая про себя его стихи. Поэта они почитают, как святого.
Могила Хафиза. |
Крыша мавзолея Хафиза. |
Вокруг могилы парк — место прогулок. Молодёжь в нём весёлая и менее скованая, чем на улице. Ко мне дважды обращались девушки, что у них вообще-то не принято. Первая предложила сфотографировать нас, а вторая стала с нами просто весело трепаться о своём бойфренде. Слыханное ли дело в стране победившей исламской революции.
Осмотрели пятничную мечеть. Она большая, и разные её части были построены в разные века.
Громкоговоритель, усиливающий зов на молитву. |
Каменная вентиляционная решётка. |
Лестница в небо. |
Наиболее древняя часть мечети. |
В последний раз наведались на площадь имама. День был праздничный — годовщина революции. Её отмечают 10 дней подряд.
Праздничное шествие. |
Зашли во дворец Али Кабу на площади. Узрели деревянные потолки, вырезанные в форме музыкальных инструментов того времени:
Дворец Али Кабу. |
С террасы дворца можно невозбранно фотографировать барышень на площади:
Пикник на площади имама. |
Сходили в национальный музей Ирана. В нескольких залах находятся предметы, иллюстрирующие историю страны с древних времён. Много посуды. После этнографического музея и Язда здесь как-то ничего не зацепило.
На окраине города наблюдали строящуюся мечеть. Мрачное зрелище.
Уезжаем. В тегеранском метро по вечерам играет приятная музыка. Народу почти нет. Редкие пассажиры выглядят дружелюбно и задают обычные вопросы иностранцам с рюкзаками.
Молодой иранец в метро признался, что любит Россию, Германию и Канаду. Потому что там не так жарко, пояснил он.
Впервые в сознательной жизни мне грустно покидать чужую страну.
Записки об Иране: | Общие впечатления | Маршрут | Рекомендации |